The Definition of Rakugo?

“Rakugo is the acceptance of human nature.”

— Tatekawa Danshi

Excuse my language, but…

everybody is screwed up.

At least a little bit.

The world of rakugo is full of imperfections. Something is almost always wrong with those lovable characters.  Perhaps with a few exceptions of the female characters, which, in my humble opinion, is an accurate reflection of the reality.

Rakugo is full of half-witted thieves, smart arse kids, and self-proclaimed wise men to name a few.  They are full of quirks and usually “off” unlike those extraordinary heroes in kabuki plays.  Sure, I enjoy watching kabuki, but I can only truly relate to the residents of the rakugo world.

The quote at the top is the rakugo legend Tatekawa Danshi’s definition of rakugo.  It has always given me a sense of hope that it is OK to be me: a misfit, a rebel, and an antihero.

The original Japanese text is “落語とは業の肯定である。” (Rakugo towa gou no koutei dearu).  “Gou” literally means “karma”, but I translated it as “human nature” as I think it captures the essence of this maxim.

If we are to be 100% honest about ourselves, most of us have flaws.  I am not sure about you, but I do.  Taking the seven deadly sins as examples (for the sake of the western audience), I experience at least one of them daily.

I don’t think I am greedy, but I can be vain i.e. proud.  I am definitely a glutton. 

Just last Sunday, I had a huge Vietnamese lunch followed by a Chinese bun and a Japanese cream puff for afternoon tea… then Afghan kebabs for dinner and Kit Kat chocolate bars (plural) for dessert… all on the same day.

Sloth.  Yes.  I am perfectly happy being a couch potato and watching Netflix all evening.  Lust?  Yes… 😳

Of course, rakugo doesn’t encourage us to indulge ourselves in human desires, but it simply reveals who we REALLY are behind the masks.

However, the true beauty of rakugo is that it teaches us there is always a place for everybody in this world.  Every single person is indispensable, no matter how insignificant we may feel about ourselves at times.

I perform rakugo to share this message with the world.

The Art of Gift-Giving: The Best Gift I Have Ever Received

The following is an article that I had posted on another blog I used to run. I have decided to repost it as I am holding the very gift in my hands right now 🙂

As I type this, I wrap my hands off and on around the most precious gift I have ever received.

It is a bone carving that a local Maori carver made especially for me.

To respect their tikanga i.e. Maori cultural protocols, I will not post the image of the carving, but the process of its creation was unimaginably warm and beautiful. In fact, I actually got teary when he finally gifted it to me.

The carver is one of my favourite customers at work. We have become good friends over two years or so. One day he dropped by my work and asked:

“Can I get your permission to carve something for you?”

“What do you mean? You don’t need MY permission”, I replied.

His answer was, “Yes, I do. I cannot carve without YOUR permission”.

The way he thinks was eye-opening and made me appreciate the great Maori tradition even more.

Of course, I said “YES, PLEASE!”, and the long journey began.

Every other week or so, he came in and told me about the progress. He said he was struggling a little because it was hard to encapsulate my life in the carving. Borrowing his own words, “your life is… so big” (thank you!).

He consulted me about every single detail of the work and each time asked me if I felt right about… everything.

There was more.

One morning he asked me how to draw an authentic samurai sword… I was baffled as it was such a random question. He then revealed me that he was considering making it a part of the design, honouring my family’s samurai warrior background. He said it would be the first time ever to include a non-Maori design in his art.

This touched me deeply and made me happy for the rest of the day. Even before receiving the gift!

When it was nearly done, he explained to me the meanings of each symbol used: the guardians, waves, and sword to symbolise my journey from Japan to New Zealand.

After half a year or so, the day arrived. He presented the carving to me and said, “It’s done”.

Both of us got teary. He is a kind of person who doesn’t like receiving too much appreciation, so he simply said, “It is all yours now.” and left.

I am half teary right now, just by imagining how much thought, effort, and love must have gone into this carving.

Being a selfish person by nature, I don’t think I can display the kind of love and generosity he has shown me. But this Art will be a constant reminder of how deeply a genuine gift can move a person for the rest of his/ her life and the generations to come.

Rakugoka (落語家) vs. Hanashika (噺家)

In Japanese, Rakugo (落語) means a story with a punchline, and Rakugo storytellers are called Rakugoka (落語家).

Another common way to call them is Hanashika (噺家), which simply means a storyteller. In my personal opinion, this expression captures what Rakugo performers do more accurately.

Even though Rakugo is almost always accepted as a form of comedy in Japan and also introduced overseas as such, Rakugo is not always funny. If you have ever listened to stories like “Shinkei Kasanegahuchi” (真景累ヶ淵), “Bunshichi Mottoi” (文七元結 ), or “Tachikiri” (立切り), you would understand this.

“Shinkei Kasanegahuchi” is a pure tragedy, a horror story with very little humour. “Bunshichi Mottoi” is a human drama that would make you cry (I cry every time I listen to it!). “Tachikiri” is a heartbreaking love story, which also brings you tears.

I do not think Rakugo would have received the same kind of popularity if it was just comedy.

It is an all inclusive storytelling art.

I really appreciate that the manga/ anime/ TV drama
“Descending Stories: Showa Genroku Rakugo Shinju” (昭和元禄落語心中) has captured this multifaceted nature of Rakugo rather well.

The beauty of the expression Hanashika (噺家) is that the kanji “噺” is used instead of “話”, which is the most common character to mean a story.

The character “噺” can be broken into “口” (mouth) and “新” (new), so as a whole it means uttering something new.

As a traditional art, the Rakugo World has faced two missions: one being to protect the tradition and the other being progressing it so that it will remain relevant for generations to come.

To me personally, the act of “uttering something new” captures what they do as performers of this traditional art.

My Rakugo Resolutions 2019!

I guess it’s about time to share ’em, eh?

Happy New Year! 明けましておめでとうございます!

Hope you had fantastic Christmas and New Year’s celebrations with your beloved ones! If you are interested, you can check out what I was up to during the holidays on my Twitter.

As the Heisei Period is coming to a close in less than 3 months in Japan, I am feeling this groundless hope for a new beginning! I can already feel that this year will be AMAZING!!!

It’s already been 10 days into 2019, and I guess it’s about time to disclose my Rakugo resolutions for this year!

As I tend to be unrealistic about my goals (& I almost always don’t reach them…), I have decided to set realistic goals that are reachable yet not too easy this year.

Here are my resolutions for 2019!

  • Do 50 performances minimum: As I am traveling most of January, I have 11 months to accomplish this. Due to my health, this might be a bit challenging but doable!
  • Learn 12 new Rakugo stories minimum (1 of which has to be my original story)
  • Learn 30 new Kobanashi (short stories/ one-liners)
  • Finish 1st draft of my Rakugo book: It’s been about 70% done for a very long time…
  • Wellington tour: If you are a Wellingtonian, please host me!
  • Improve “small talk” skills: This is probably the most embarrassing goal to share here, but I really suck at small talks. If you know me well, I am an enthusiastic conversationalist when it comes to “big topics” (ex. politics, philosophy, or even meaning of life), but I am very poor at the initial stage of relationship building. My Rakugo career would probably go further if I mastered this skill, which I really should have learned when I was a teenager.

Now I have shared these publicly. There’s no going back!

Have an AMAZING year, everybody!

My Rakugo Journey 2018

As I am going camping to an area without internet/4G connection straight after Christmas, I have decided to post this article a little bit early.

For people outside of New Zealand, yep, it is actually possible to go nearly completely unplugged in some parts of the country.

The video at the very bottom summarises what Year 2018 was like to me, so I will just list the highlights and discoveries/ learning in bullet points.


  • After a very long hibernation period, I am fully back to Rakugo.  My skills are coming back!  Though this was my third year back, it was the first year to REALLY commit to it as my LIFEWORK!!!
  • Collaboration with Auckland Tsugaru Shamisen 音緒 -Neo- developed into an AMAZING friendship/ partnership (you can watch a little bit of our first collaboration project in the video below— I just realised I didn’t mention them in the shout-outs!!! Typically my kind of thing to do… My very sincere apology!!!)
  • My major-ish back injury!  It’s a highlight, all right?  You can read why here.
  • I had an exciting (& slightly awkward) encounter with one of my Rakugo rockstars, Tatekawa Koshira Shisho!
  • I have finally understood the why of what I do!  (Sorry about being a bit vague…)


  • Rakugo DEFINITELY IS my lifework!!!
  • My dream is to eventually create “New Zealand English Rakugo” that is uniquely Kiwi, inspired by my Japanese heart.  Something no one else can copy!!!
  • Humans are fundamentally good regardless of our flaws, mistakes, and weaknesses.
  • Every cloud has a silver lining!!!

That’s enough, isn’t it?  If you have read this far, you are qualified to join my fan club, which doesn’t exist just yet.  But you are qualified.  Aren’t you lucky?

Thank you so much for your AMAZING support this year!!!  You are all sincerely appreciated from the bottom of my heart!!!

Happy holidays, everybody!!!

Special thank you to Auckland Council, Creative New Zealand, The Spreading Tree, Auckland Libraries, Auckland Playback Theatre, Auckland Tsugaru Shamisen Neo, Canary English Rakugo School, New Zealand Japan Society, Julia & Tessa Clement, Kristine Ohkubo, Shinya-san, Togashi-san and all my friends and family members who are always there for me 🙂