I Need Your Help! 英志からのお願い!

(今日は珍しく日本語と英語のバイリンガル記事を書いてみます。日本語の記事は英語の記事の下をご覧ください!)

Hi everybody, hope you are doing well!!!

It’s been quite cold here in Auckland, but I am relieved that we are past the winter solstice… days are getting longer everyday!!!

As in the title, I need your help today.

Help that only takes a few minutes of your time (no money or effort involved!). Please read this till the end. Don’t go away quite yet!

It’s been almost 3 years since I started my English Rakugo journey in New Zealand, and now I have come up with a clear direction for the next few years.

Thanks to the funding from the Creative Communities Scheme and koha (donations) from generous donors, I have managed to produce my shows without taking financial risks.

Having said that, the general running costs of my rakugo project (website, transport, kimono, zabuton, etc.) have gone well above what I receive.

So… in order to make my project more self-sustainable, I have decided to run a Youtube channel to generate a little income so that I don’t have to go completely broke!

My friends and family, please follow my Youtube channel to help me out, the lone English Rakugo performer in the entire New Zealand.

Of course, a lot is lost when rakugo is filmed, so the way I make videos will be very different from the way I normally perform. I recommend you to watch it live!

I do not mind if you follow me and silence notifications, but it would be very, very helpful if you could follow my channel and even better invite your friends and family to follow it as well.

Thank you so much for all your help! Your help means a lot to me!

皆さま、こんにちは。ニュージーランドで英語落語の活動をしております鹿鳴家英志(かなりやえいし)と申します。

11月で満3年となるこの活動ですが、ニュージーランドでたった一人、情熱だけでやってまいりました。

落語をニュージーランドに伝えたいという一心で、オークランド市よりの助成金や寄付のみを頼りに演じてきましたが、実際のコスト(ウェブサイト・着物・交通費・座布団等)を考慮するとほぼボランティアの状態で活動しております。

本職である舞台の仕事をかなり犠牲にして活動しているので、この分だと継続が難しくなる可能性もあり、この度ユーチューブでの収入獲得を試みることにしました。

こちらが私のチャンネルです。

落語の映像化には舞台で演じる時と全く別の技術が要されることに気付き、普段の演じ方とは全く違う方法でビデオを作っています。落語の紹介や小噺、私のニュージーランドでの生活の様子などを紹介していく予定です。

ニュージーランド英語落語新作もやっておりますので、そちらもいずれこのチャンネルで紹介していきます。英語の学習にもご利用ください。

動画作成は全くの素人で、クオリティがかなり低いですが、少しづつ改良して行こうと思います。

もし私の活動にご賛同いただけますなら、チャンネル登録および拡散をお願いできたらこの上ない幸いです。

ニュージーランドで一人きりでやっている活動ですので、ご協力頂けましたらとても心強いです。

本当にどうもありがとうございます!

Things I Have Been Doing Under the Radar

You might be wondering what I’ve been up to as my “schedule” page looks rather sad these days. Someone commented on that, being worried about the future of my rakugo career 🙂

No need to worry, my friends, here are some of the things I have been doing under the radar. (If you follow my Twitter, I tend to update more than I do on here, by the way.)

One of the highlights has been performing at a conference for Kiwis who are going to the 2020 Olympics. I got to perform a brand new piece about a judo athlete, a character that was inspired by a real Kiwi judo Olympian.

Another memorable performance happened last week. It was at Consul General’s residence. I got to perform rakugo for the Auckland Consular Corps, a group of consul generals from various countries. The Consulate General of Japan Website has a few photos from the performance.

I have also done my first animation VO for a TV programme called “Tales of Nai Nai”.

Also, I have appeared in a display video for the Auckland Museum. I wonder if you can spot me!!!

Finally, my favourite under the radar performances have been at retirement homes!!! Those lovely residents make me happy and always remind me of why I do what I do.

The World’s First Poem about Rakugo Performers in English?

One of the things I have meant to share on this website is this possibly the first poem about rakugo performers in English.

It was written by a narrator/ actor/ writer, Stuart Atkin, to celebrate the 10th anniversary of my rakugo master’s English rakugo school in October 2017.

I had a permission to share this on my website but somehow never happened until now (I did write about it on my Japanese blog, though).

So… ladies and gentlemen… this is possibly the first poem about rakugo in the English language! There are a few Japanese terms you might not understand. Please comment if you need any explanation. I’ll be super happy to answer!

The Good Old Days (Song of Rakugoka)

Yes, folks, this is it indeed:
Stories from the past we tell-
Trad Japan on a cushion,
And lots of laughs as well!
With just our voices, hands, and eyes,
A tenugui and a fan,
We build up pictures in your mind
Of life in Old Japan.
In kimonos yellow, turquoise, mauve,
Red and brown, sky-blue and green,
We talk of mochi, soba, fish,
And the bustling Edo era scene;
Chonmage, netuske, hibachi, nagaya,
Cats and doctors, tea and manju,
Wrestlers, travellers, vendors, bo-san,
Con men, courtesans, actors, too,
Not to mention roamin’ ronin,
Their swords just worn for fashion….
Stories we have on all of these
Here in our yose, told with passion;
Tales of folk life you and me,
Funny in lots of silly ways,
So sip your sake, sit back and laugh,
And enjoy with us the good old days!

― Stuart Atkin

Super Quick Intro to Rakugo Stories!

By far, this is one of the silliest things I’ve ever done online.

I am very much used to act like an… feel free to fill the gap… on stage, but I’ve always had a strong aversion to record my performance as it somehow feels permanent.

But the time is ripe for exposing my insanity a little bit to the digital world for the sake of getting people interested in rakugo. I will be an… whatever you like… if I can be a cupid between rakugo and the world 🙂

I am starting a video series called “Super Quick Intro to Rakugo Stories”. Through this series I will talk about rakugo stories and their history just enough to encourage people to listen to actual stories.

So, here you go. The first one is on “Jugemu”. His full name is at the bottom of this page 🙂

I was a bit inconsistent with the way I said his name, but the second one is the most standard way.

Here’s how to say his name (in hiragana and Roman characters):

ひらがな Hiragana

じゅげむ じゅげむ
ごこうのすりきれ
かいじゃりすいぎょの
すいぎょうまつ うんらいまつ ふうらいまつ
くうねるところにすむところ
やぶらこうじのぶらこうじ
ぱいぽ ぱいぽ ぱいぽのしゅーりんがん
しゅーりんがんのぐーりんだい
ぐーりんだいの ぽんぽこぴーの ぽんぽこなーの
ちょうきゅうめいのちょうすけ

ローマ字 Roman characters

Jugemu jugemu
Gokouno surikire
Kaijari suigyono
Suigyoumatsu unraimatsu furaimatsu
Kuneru tokoroni sumutokoro
Yaburakoujino burakouji
Paipo paipo paipono shuringan
Shuringan no gurindai
Gurindai no ponpokopi no ponpokona no
Chokyumei no chosuke

Zabuton Hunting Completed… Finally!!!

One of the weirdest challenges in my English Rakugo career is finding a zabuton (Japanese traditional cushion) to perform on. Buying a decent one in New Zealand is so much harder than you think.

Last week during a performance, my zabuton finally gave in and ripped without any warning whatsoever.

Perhaps, I do move around a bit too much. Sometimes enough to reveal my legs (or even more… undies?). My rakugo master always tells me to minimize movements to let my words elaborate stories more.

This baby has been with me since my first NZ performance in 2009.

It was a gift from a Japanese friend. It’d already been at least 10 years old so must be over 20 years old now. I am very much attached to it after spending hours and hours, practicing and performing on it.

By the way, this zabuton looks like this if you flip it over. This fix was done by my lovely neighbor. It added about one extra year to it.

I started hunting for a new one about a year ago.

Initially, I tried to buy it online from Japan, but I gave up as the cheapest one would have cost $280 including postage…

No zabuton made in NZ was good enough for me. They were either too rectangular, thin, or small… and often looked too western.

Then, I bumped into Auckland Zen Centre’s website the other day. They sell zen cushions!

I quite liked the idea of using a zen cushion for my rakugo, which sort of reflects my stoic approach to the art. Spending thousands of hours on zabuton, perfecting the skills, is quite zen.

Also, as a rakugo performer permanently based in NZ, it is quite symbolic to use one from here. I am trying to create something Kiwi inspired by the Japanese art after all.

I called the zen centre, and it was out of stock…

But they said they could make one for me!!!

So I ordered it on the last day of Heisei Era. Again, it was symbolic. I am not superstitious but enjoy ‘symbols’ as they make life events even more special.

Then, I finally received this one a few days ago.

I preferred a purple one and it doesn’t have tassels like Japanese ones do, but I am very happy to finally have a new one. This one is so sturdy that it would probably last a few decades!

A few days ago, I came up with a brilliant idea to save the old cushion. It was to only buy a zabuton cover from Japan, which was $40 including the shipping cost.

According to the EMS tracking, I’m supposed to receive it today!!!

Photos to follow!